?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

velo_de_isis
На Ла Пальме, благодаря ее древней истории, встретились многие культуры. Местные жители сумели не только перенять чужеземные влияния, но и сохранить свои собственные традиции. Ла Пальма предлагает своим посетителям не только повседневную радость маленьких сувениров, но и удовольствие от добротных, красиво сделанных работ опытных мастеров с многовековыми познаниями в своем деле. Наследство доиспанского времени и вклад многих переселенцев, прибывших на остров, создали универсальные ремесла, которые развились за эти годы, а рукотворные изделия стали известны далеко за пределами острова.

Производство керамики является старейшим ремеслом острова Ла Пальма — наследие бенаоаритов. По сей день многие реликвии производятся в неизменной форме, как и сотни лет назад.

22.ceramica_el_molino-08478

2. Я сделала в этот раз маленький репортаж в фотографиях о гончарной мастерской репродукции керамики аборигенов, получившую за свою эксклюзивную работу уже немало премий и призов. Деятельность Ramón y Vina, в которой сейчас работают пять человек, развивается в бывшей и хорошо известной мельнице.

Часть здания, где раньше находилась сама мельница, отведена сейчас маленькому этническому музею.
Здесь можно увидеть много интересного, начиная со старой мельницы:

01.ceramica_el_molino-08462

3.
02.ceramica_el_molino-08457

4.
03.ceramica_el_molino-08458

5. А вот в этом месили раньше тесто, используя энергию ветряной мельницы:

04.ceramica_el_molino-08459

6.
05.ceramica_el_molino-08460

7. Таким образом мололи маленькие порции зерна вручную:

06.ceramica_el_molino-08454

8. Добавляешь зерна в дырочку в середине, крутишь по кругу палку и камни трутся друг о друга:

07.ceramica_el_molino-08453

9. В этом шкафу оставляли хлеб ферментироваться:

08.ceramica_el_molino-08452

10. Печка:

09.ceramica_el_molino-08446

11. Ну и отдохнуть можно между роботой:

10.ceramica_el_molino-08461

12. Есть короткий фильм и производстве керамики, очень наглядно всё объясняется:

11.ceramica_el_molino-08451

13. Сидишь вот под таким куполом и любуешься:

12.ceramica_el_molino-08450

14. Здесь время буквально остановилось, Хотя часы и работают:

13.ceramica_el_molino-08466

15. Разные инструменты и детали прошедших столетий:

14.ceramica_el_molino-08447

16. Всё с большой любовью каталогизировано и подписано на испанском языке:

15.ceramica_el_molino-08448

17.
16.ceramica_el_molino-08449

18.
18.ceramica_el_molino-08463

19.
19.ceramica_el_molino-08465

20. Под лестницей находится сам механизм мельницы:

20.ceramica_el_molino-08477

21. Расскажу вам про саму керамику.

Производство керамики является старейшим ремеслом острова Ла Пальма — наследие бенаоаритов (коренное население острова). По сей день многие реликвии производятся в неизменной форме, как и сотни лет назад.

Сырье — песок, смешанный с глиной. В зависимости от объекта эти два компонента смешиваются в различных количествах. Для создания смеси используется гончарный круг или два доиспанских метода формирования, называемые urdido por churro, а именно:
1. Из темной глины masapé, которую можно найти только в некоторых лесных районах северной части острова на глубине 1–1,5 м в субстрате, богатом органическими веществами, накладывают полоски глины (churros) друг на друга. Таким образом изделию сразу придают правильные пропорции и форму, а также неповторимый рисунок. Затем формованные изделия сушат и обжигают при высокой температуре. В частности, это loza tradicional – традициональная пальмерская керамика и репродукции керамики Guanchen.

Через два дня сухой горшок полируют камнями, смоченными речной водой, и формируют на поверхности характерные для аборигенов геометрические узоры — спирали, кривые и волнистые линии. После этого заготовку горшка (gánigo) еще раз полируют, но уже маслом, и помещают на 12–14 часов в печь при температуре 700°С. Затем горшок окуривают, чтобы придать возраст, и выставляют на продажу. Такие горшки можно встретить в музеях и частных коллекциях.

2. Второй способ изготовления керамики практикуется на острове около пяти веков и практически не изменился за это время. В качестве исходного материала используют глину masapé и красноватую глину barro flojo, встречающуюся в северной части острова. Пропорции зависят от дальнейшего применения керамики — чем более высоким температурам будет подвергаться горшок (bernegales — сосуды для хранения воды, чаши, кастрюли, жаровни для каштанов), тем больше добавляют вулканического песка. Мастера также формируют горшок из полосок мокрой глины. Через час просушки на воздухе горшок полируют и выдерживают еще два дня в печи, иногда прямо в огне.

21.ceramica_el_molino-08468

22. Даже нашего enano (похож на щелкунчика):

23.ceramica_el_molino-08467

23. К моменту завоевания острова испанцами в 1492 году, на нем проживало около 4000 жителей, и он был разделен на двенадцать независимых кантонов, у каждого из которых был свой князь. Вожди племен, или князья, имели родственные связи между собой, существовал олигархический слой, основанный на принципе родства по крови. В состав каждого племени входило примерно от 200 до 500 человек, организовывавших свои поселения на закрепленной за ними территорией. У каждого племени были свои рисунки и формы. В этой мастерской с большой точностью делают репродукции гончарного ремесла тех времён — объекты идентичны по составу смеси, форме (работают по специальным шаблонам, которые прикладывают во время лепки), размеру и узорам:

24.ceramica_el_molino-08472

24.
25.ceramica_el_molino-08490

25.
26.ceramica_el_molino-08489

26.
27.ceramica_el_molino-08479

27.
28.ceramica_el_molino-08481

28.
29.ceramica_el_molino-08482

29.
30.ceramica_el_molino-08487

30.
32.ceramica_el_molino-08491

31.
33.ceramica_el_molino-08493

32.
34.ceramica_el_molino-08494

33.
35.ceramica_el_molino-08495

34.
36.ceramica_el_molino-08496

35.
37.ceramica_el_molino-08497

36.
38.ceramica_el_molino-08498

37.
39.ceramica_el_molino-08499

38. делают на заказ и другие маленькие объекты и детали:

40.ceramica_el_molino-08486

39.
41.ceramica_el_molino-08500

40. Этот вертеп меня покорил, какая красота и сколько любви к делу чувствуются в этих фигурках:

42.ceramica_el_molino-08503

41.
43.ceramica_el_molino-08502

42. Сами мастера при деле — очень интересные, дружелюбные и настоящие МАСТЕРА:

44.ceramica_el_molino-08504

43. Подручный инструментарий:

45.ceramica_el_molino-08474

44.
46.ceramica_el_molino-08483

45.
47.ceramica_el_molino-08484

46. А это кран для воды)) Старейшее оборудование:

48.ceramica_el_molino-08485

47. Выходим из здания мельницы (саму мельницу не сфотографировала к сожалению):

49.ceramica_el_molino-08470

48. И идём к другому дому. Их тут много, большой участок, на котором живёт большая семья:

50.ceramica_el_molino-08506

49. Здесь коптят козий сыр:

51.ceramica_el_molino-08507

50. В этом домике находится маленькая лавочка:

52.ceramica_el_molino-08521

51.
53.ceramica_el_molino-08509

52.
54.ceramica_el_molino-08510

53.
55.ceramica_el_molino-08511

54.
56.ceramica_el_molino-08514

55.
57.ceramica_el_molino-08515

56. Репродукция петроглифов:

58.ceramica_el_molino-08522

57. К сожалению, похоже, только продажей керамикой на хлеб большой семье не заработать— в лавочке продают много чего другого:

59.ceramica_el_molino-08508

58. Опять же ручная работа здешних мастериц:

60.ceramica_el_molino-08516

59.
61.ceramica_el_molino-08517


CERÁMICA EL MOLINO, Production of copies from the ceramics from the “Benahoaritas”,
Ctra. de Hoyo de Mazo, Tel. 922 44 02 13, Mo-Sa 9.00 – 13.00 / 15.00 – 19.00 h, Villa de Mazo

Контакты

Елена Орлова

Телефон:

+34 - 636 87 58 01

Мэйл:

contact@ostrovlapalma.com

Скайп:

ostrov_lapalma

Вебстраницы:

www.ostrovlapalma.com

Профиль

Flor de almendras
ostrov_la_palma
ЖИЗНЬ НА ВУЛКАНАХ

Отчёты путешественников

Метки

Powered by LiveJournal.com